ABSTRACT Objective: To translate the Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil, ensuring the cultural validity of the content and semantic equivalence of the target version. Methods: The Brazilian Portuguese-language version of the PACCI ...
ABSTRACT Objective: To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portugu...
Brasil,
Comparación Transcultural,
Lenguaje,
Neoplasias Pulmonares/fisiopatología,
Neoplasias Pulmonares/terapia,
Proyectos Piloto,
Calidad de Vida,
Valores de Referencia,
Reproducibilidad de los Resultados,
Encuestas y Cuestionarios/normas,
Traducciones
ABSTRACT Objective: To conduct a cross-cultural adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) as an instrument to evaluate the perception of symptoms, functional limitation, and health-related quality of life (HRQoL) in subjects diagnosed with pulmonary arterial hypertensio...
Colombia,
Comparación Transcultural,
Hipertensión Pulmonar/fisiopatología,
Hipertensión Pulmonar/psicología,
Lenguaje,
Medición de Resultados Informados por el Paciente,
Psicometría,
Embolia Pulmonar/fisiopatología,
Embolia Pulmonar/psicología,
Calidad de Vida/psicología,
Valores de Referencia,
Reproducibilidad de los Resultados,
Índice de Severidad de la Enfermedad,
Estadísticas no Paramétricas,
Encuestas y Cuestionarios/normas,
Traducciones
Resumo OBJETIVO Descrever o processo de tradução e adaptação para cultura brasileira do Competency Evaluation Questionnaire para enfermeiros hospitalares. MÉTODOS Estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural, compreendendo as etapas tradução do instrumento original para o portu...
INTRODUCCIÓN: La Functional Status Score for the Intensive Care Unit (FSS-ICU) es un instrumento válido y confiable para medir funcionamiento físico en unida-des de cuidados intensivos. Sin embargo, la traducción y adaptación trans-cultural de la FSS-ICU en Chile no ha sido publicada. OBJETIVO: Trad...
RESUMO Objetivo Realizar equivalência cultural da versão brasileira do protocolo The Levels of Speech Usage (LSU), por meio de adaptação linguística e cultural. Método Inicialmente realizou-se a tradução do LSU para o Português brasileiro por três fonoaudiólogos fluentes na língua inglesa, ...
Resumo: O objetivo deste trabalho foi descrever as características, a distribuição e as taxas de mortalidade por suicídio entre crianças indígenas no Brasil, comparativamente as não indígenas. Realizou-se um estudo descritivo, compreendendo os anos de 2010 a 2014, utilizando dados dos sistemas na...
Brasil/epidemiología,
Causas de Muerte,
Mortalidad del Niño/etnología,
Ciudades/estadística & datos numéricos,
Comparación Transcultural,
Indígenas Sudamericanos/estadística & datos numéricos,
Características de la Residencia/estadística & datos numéricos,
Factores de Riesgo,
Factores Sexuales,
Suicidio/etnología,
Suicidio/psicología,
Suicidio/estadística & datos numéricos
ABSTRACT Objective: To translate the King's Brief Interstitial Lung Disease (K-BILD) questionnaire to Portuguese and culturally adapt it for use in Brazil. The K-BILD quantifies the health status of patients with ILD. Methods: The process involved the following steps: authorization from the author of t...
ABSTRACT Objective: To perform the cross-cultural adaptation of the original North American version of the Attitudes Toward Lesbians and Gay Men Scale (ATLG) for use in Brazil, and to evaluate the psychometric properties of the adapted instrument in a sample of Brazilian heterosexual physicians. Method...
Actitud del Personal de Salud,
Brasil,
Comparación Transcultural,
Heterosexualidad/psicología,
Homosexualidad Femenina/psicología,
Homosexualidad Masculina/psicología,
Médicos/psicología,
Proyectos Piloto,
Valor Predictivo de las Pruebas,
Psicometría,
Encuestas y Cuestionarios/normas,
Traducciones
OBJECTIVES: Appetite loss, a common symptom in cancer patients, contributes to worsened nutritional status. A validated specific tool to assess appetite is clinically useful for diagnosing and identifying symptoms and signs that could be reversed with nutritional and pharmacological therapies. The aim of...