Results: 377

Brazilian Portuguese version of the Anger Rumination Scale (ARS-Brazil)

Abstract Objective To describe the cross-cultural adaptation of the Anger Rumination Scale (ARS) for use in Brazil. Methods The cross-cultural adaptation followed a four-step process, based on specialized literature: 1) investigation of conceptual and item equivalence; 2) translation and back-translati...

Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian version of the Beliefs about Emotions Scale

Abstract Introduction Beliefs about the unacceptability of expression and experience of emotion are present in the general population but seem to be more prevalent in patients with a number of health conditions. Such beliefs, which may be viewed as a form of perfectionism about emotions, may have a dele...

Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and apparent validation of the Trauma and Attachment Belief Scale

Abstract Objective This article concerns the translation, cross-cultural adaptation, and apparent validation of the Trauma and Attachment Belief Scale (TABS), an instrument used to assess the psychological effects of traumatic life experiences and vicarious trauma. Methods This study involved literat...

A Brazilian-Portuguese version of the Kinesthetic and Visual Motor Imagery Questionnaire

Arq. neuropsiquiatr; 76 (1), 2018
ABSTRACT Motor imagery has emerged as a potential rehabilitation tool in stroke. The goals of this study were: 1) to develop a translated and culturally-adapted Brazilian-Portugese version of the Kinesthetic and Visual Motor Imagery Questionnaire (KVIQ20-P); 2) to evaluate the psychometric characteristic...

Transcultural adaptation to the Brazilian Portuguese of the Postpartum Bonding Questionnaire for assessing the postpartum bond between mother and baby

Abstract: The establishment of the bond between mother and baby in the postpartum period is important for ensuring the physical and psychological health of both. This short communication reports the first phase of the cross-cultural translation and adaptation to the Brazilian context of the Postpartum Bo...

Translation and validation of the perceived locus of causality questionnaire (PLOCQ) in a sample of portuguese physical education students

Motriz (Online); 24 (2), 2018
AIM: This study main aim was to translate and validate one of the most used SDT-based instruments to assess motivation in PE classes, the Perceived Locus of Causality Questionnaire (PLOCQ), to the Portuguese context. METHOD: Sample was composed of 652 boys (M=15.4 years; SD=1.90) and 702 girls (M=15.47 y...

Cross-cultural adaptation of an instrument to assess coparenting: Coparenting Relationship Scale

Psico USF; 23 (2), 2018
Coparenting refers to mothers and fathers articulating their efforts to raise their children. Currently, there are no instruments to measure this construct in Brazil. In this study, the adequacy of a cross-cultural adaptation of the Coparenting Relationship Scale (CRS) (Escala da Relação Coparental - E...

Cáncer de mama: análisis desde perspectivas transdisciplinar, psicosocial y de género en Chile y Cataluña

FUNDAMENTOS: El cáncer de mama es la primera causa de muerte por cáncer en la mujer a nivel mundial. Nuestro objetivo fue comparar las políticas públicas sanitarias de cáncer de mama en Chile y Cataluña, bajo las perspectivas transdisciplinar, psicosocial y de género. MATERIAL Y MÉTODOS: Estudio ...

Are regional differences in basketball already established in under-18 games?

Motriz (Online); 24 (3), 2018
To identify regional differences in basketball games for under-age categories, this study analyzed game-related statistics of four continental championships for under-18 (U18) men. Methods: A total of 149 games from each continental championship for U18 men held in 2016 were analyzed. A one-way analysi...

Needs assessment for cultural adaptation of Strengthening Families Program (SFP 10-14-UK) in Brazil

Psicol. reflex. crit; 31 (), 2018
Abstract This study sought to evaluate the cultural adequacy of materials and procedures of the Strengthening Families Program (SFP 10-14-UK) and to identify requirements for its cultural adaptation to Brazilian families. The descriptive study had 33 informants, including external observers, managers, mu...