Tradução e adaptação cultural da Bateria de Avaliação dos Processos de Leitura - PROLEC-SE-R
Translation and cultural adaptation of the Reading Processes Assessment Battery - PROLEC-SE-R
CoDAS; 32 (1), 2020
Publication year: 2020
RESUMO Objetivo traduzir e adaptar culturalmente, para o Brasil, a bateria "Evaluación de los procesos lectores - PROLEC-SE-R", destinada aos escolares do Ensino Fundamental II e do Médio.
Método foram seguidos os seguintes estágios da Tradução e adaptação cultural:
(1) Tradução; (2) Síntese das traduções; (3) Retrotradução; (4) Revisão por comitê de especialistas; (5) Estudo-Piloto, em que foram avaliados 70 escolares, sendo 10 para cada ano escolar, em duas sessões; e (6) Avaliação e apreciação de todos os relatórios escritos pelo pesquisador e comitê de especialistas. Resultados o estudo-piloto não indicou necessidade de modificação nas provas do PROLEC-SE-R, tanto na versão coletiva quanto na versão individual. Os escolares apresentaram boa aceitação ao procedimento e não houve queixas ou relatos de dificuldade quanto à compreensão das provas e instruções. Conclusão o procedimento está adaptado para a realidade brasileira, no entanto, ainda é necessário estudo de validação da população.
ABSTRACT Purpose to translate and culturally adapt, for Brazil, the battery of tests "Evaluación de los procesos lectores - PROLEC-SE-R", for students of Elementary School cycle II, and Senior High School.