Translation into Brazilian Portuguese and Cross-Cultural Adaptation of the NCCPC-PV for Pain Evaluation of Patients with Intellectual Disability to Communicate
Tradução para o português brasileiro e adaptação transcultural do NCCPC-PV para avaliação de dor em pacientes com incapacidade intelectual de comunicação

Rev. Bras. Ortop. (Online); 55 (2), 2020
Publication year: 2020

Abstract Objective To perform the translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Non-Communicating Children's Pain Checklist - Postoperative Version (NCCPC-PV) instrument, which assesses acute pain in individuals with severe intellectual disability (ID) who present great cognitive impairment and inability to communicate (CIIC). Method In the adaptation process, the original NCCPC-PV was translated, back-translated, its versions were discussed by a committee of experts, and the resulting tool was tested in 20 health professionals and 20 caregivers of CCIC patients regarding its semantic clarity. Results Data from the present study and its participants were analyzed and their results were described. Thus, "Lista de Verificação de Dor em Crianças Não Comunicantes - Versão Pós-operatória" (Br-NCCPC-PV) was obtained as the final version in Brazilian Portuguese. Conclusion After the present study, the Br-NCCPC-PV was considered adequate for use in the Brazilian population.
Resumo Objetivo Realizar a tradução e a adaptação transcultural para o português falado no Brasil do instrumento "Non-Communicating Children's Pain Checklist - Postoperative Version" (NCCPC-PV), destinado a avaliar a dor aguda em indivíduos com deficiência intelectual (DI) grave que apresentam grande comprometimento cognitivo e incapacidade de comunicação (CCIC). Método No processo de adaptação utilizado, o NCCPC-PV original foi traduzido, retraduzido, suas versões foram discutidas por um comitê de especialistas, e a ferramenta resultante foi testada em 20 profissionais de saúde e 20 cuidadores de pacientes com CCIC quanto à sua clareza semântica. Resultados Os dados deste estudo e de seus participantes foram analisados, e seus resultados foram descritos. Dessa maneira, obteve-se a Lista de Verificação de Dor em Crianças Não Comunicantes - Versão Pós-operatória (Br-NCCPC-PV) como a versão final para o português falado no Brasil. Conclusão Após este estudo, a Br-NCCPC-PV foi considerada adequada para o uso na população brasileira.

More related