Adaptação transcultural, confiabilidade e validade da versão Kannada do questionário de crenças, medo e evitação em dor lombar crônica
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of Kannada version of Fear Avoidance Belief Questionnaire in chronic low back pain

Rev. Pesqui. Fisioter; 10 (4), 2020
Publication year: 2020

As Atividades da Vida Diária (AVD) entre pessoas com Dor Lombar Crônica (DLC) pode ser determinada pelo Questionário de Crenças, Medo e Evitação (FABQ em inglês) . O FABQ é um questionário de autorrelato válido e confiável que avalia atitudes e crenças do paciente em relação ao efeito da atividade física e dos trabalhos em sua dor lombar. Até a presente data foi traduzido para vários idiomas, mas não está disponível em Kannada.

OBJETIVO:

Traduzir e estudar a confiabilidade e validade do questionário FABQ para o Kannada (FABQ-KA).

MÉTODOS:

Tradução e adaptação transcultural realizadas de acordo com os procedimentos recomendados internacionalmente: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de especialistas, pré-teste e avaliação por comitê consultivo. A validação de conteúdo foi realizada por um painel de 10 membros pré-identificados que eram especialistas no uso do Kannada e do Inglês. Eles receberam cinco opções, “concordo”, “concordo totalmente”, “neutro”, “discordo” e “discordo totalmente”. As propriedades psicométricas foram testadas pela administração do questionário a uma amsotra com 60 participantes (18 a 75 anos), recrutados por amostragem de conveniência. Para a confiabilidade testereteste, as pessoas com DLC foram testadas após uma semana pelo coeficiente de correlação intraclasse (ICC) e a consistência interna foi avaliada pelo alfa de Cronbach (α).

RESULTADOS:

As dimensões demográficas , idade, altura, peso e IMC para a amostra de DLC (n = 60) foram 41,50 ± 10,59 (anos), 154,37 ± 10,74 (cm), 62 ± 11,04 (kg) e 25,99 ± 4,47 (kg) / m 2 ) respectivamente, com duração de DLC de 20,35 ± 13,62 semanas. A validade de conteúdo do FABQ-KA pelos 10 especialistas foi considerada, I-CVI de itens individuais de FABQ-KA ≥ 0,80 e o S-CVI geral para equivalência idiomática (S-CVI = 89,9 ± 6,33)%, , semântica equivalente (S-CVI = 93 ± 5,16)% e o conteúdo relevante (S-CVI = 90,7 ± 6,61)%. foram ≥ 0,90 ou (≥ 90%). A confiabilidade teste-teste do FABQ-KA foi boa ( ICC (2,1) = 0,83 ). A consistência interna foi boa (alfa de Cronbach = 0,91 ).

CONCLUSÃO:

Os processos de tradução e adaptação do FABQ-KA foram bem-sucedidos; o instrumento adaptado demonstrou boas propriedades psicométricas. O FABQ-KA provou ser uma ferramenta confiável e válida e pode ser usado em pacientes que falam Kann ada com CLBP.
Activity of daily living (ADL) among the people with Chronic low back pain (CLBP) can be determined by Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ). The Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) is a valid and reliable self-reporting questionnaire evaluating the patient’s attitude and beliefs toward the effect of physical activity and works on their LBP. Till the date it was translated into various languages but is not available in Kannada language. Hence, we aimed to translate FABQ questionnaire into Kannada (FABQ-KA) and to study reliability and validity of Kannada version, FABQKA.

METHODS:

Translation and cross-culture adaptation were performed according to the guidelines followed internationally.

Those are:

translation, synthesis, back-translation, revision by expert committee, pretesting and appraisal by advisory committee. Content validation was excuted by the panel of 10 pre-identified members who were experts in using Kannada and English. They were provided with five options, “agree”, “strongly agree”, “neutral”, “disagree” and “strongly disagree”. for providing their valuable opinion regarding kannada translated content of FABQ-KA. The psychometric properties were tested by administering the questionnaire to 60 samples (18 to 75 years) was recruited by Purposive sampling. For test-retest reliability, people with CLBP were tested after a week by Intra-class correlation coefficient (ICC) and internal consistency was assessed by Cronbach's alpha (α).

RESULTS:

The demographic dimensions, age, height, weight and BMI for patients with CLBP recruited, n=60 were 41.50±10.59 (Years), 154.37±10.74 (cm), 62±11.04 (kg) and 25.99±4.47 (kg/m2) respectively with duration of LBP of 20.35±13.62 weeks. The content validity of kannada translated FABQ-KA by a panel of 10 experts were found to be, I-CVI of individual items of FABQ-KA ≥ 0.80 and the overall S-CVI for idiomatic equivalence (S-CVI =89.9±6.33)%,, semantic equivalence (S-CVI =93±5.16)% and content relevance(S-CVI=90.7±6.61)%. were ≥ 0.90 or (≥ 90%). The test-retest reliability of FABQ-KA was good (ICC (2,1) = 0.83). Internal consistency was found to be good (Cronbach’s alpha = 0.91).

CONCLUSIONS:

The FABQ-KA translation and adaptation processes were successful; the adapted instrument demonstrated good psychometric properties. The FABQ-KA has proven to be reliable and valid tool and can be used in the Kannada speaking patients with CLBP.

More related