Archiv. med. fam. gen. (En línea); 18 (1), 2021
Publication year: 2021
Introducción:
la comunicación es trascendental para la vida en sociedad. El éxito de cualquier entrevista clínica depende de la calidad de la comunicación entre el médico y el paciente. Distintos factores pueden interferir en esta, como el ambiente, el tiempo y las interrupciones. Objetivo:
Evaluar el grado de comprensión del mensaje transmitido por el médico hacia el paciente. Material y método:
Trabajo multicéntrico, cualitativo cuantitativo. Componente cuantitativo:
descriptivo de corte transversal de abril a julio de 2014. Se incluyeron 1200 adultos de ambos sexos, que asistieron a los Ce.M.A.P y 40 médicos de familia. Componente cualitativo:
Muestreo no probabilístico, intencional, hasta saturación de datos. Triangulación y convergencia de datos. Resultados y discusión:
Respecto al componente cuantitativo, se encontró que nuestras hipótesis acerca de la falta de comprensión del mensaje (indicaciones y problema de salud) no pudieron comprobarse. Ya que las indicaciones realizadas por el médico tuvieron una adecuación total del 60% y comprendieron el problema de salud un 77% de los pacientes entrevistados. Para el componente cualitativo luego del análisis temático se obtuvieron barreras (tiempo, paciente polidemandante, ideas previas, omisión de indicaciones no farmacológicas) y facilitadores (conocimiento previo del problema de salud, longitudinalidad, paciente acompañado) para la comprensión del mensaje. Conclusiones:
Los pacientes entienden el mensaje de sus médicos de familia, ya que contamos con herramientas concretas como la escucha empática, el proceso clínico centrado en la persona y la longitudinalidad en la atención (AU)
Introduction:
communication is important for life in a society. Success in any clinical interview depends on the quality of patient-doctor communication. Different factors may interfere, like the environment, time and interruptions. Objective:
Asses the level of understanding of the message given to the patient by the doctor. Material and method:
Multicenter research trial, qualitative and quantitative. Quantitative component:
cross sectional descriptive from April to June 2014. 1200 adults of both sexes who assisted to the primary health care center:
“Ce.M.A.P.” in the City of Buenos Aires, Rosario and Tucumán and 40 family practitioners. Qualitative component:
nonprobability, intentional sampling upon data saturation. Data triangulation and convergence. Results and discussion:
as regards the quantitative component, we found out that our hypothesis in relation to the lack of understanding in the message (indications and health problem) could not be proven. Since 60% of the practitioner’s indications were followed and 77% of the interviewed patients understood the health problem. Considering the qualitative component after the thematic analysis, barriers (time, highly demanding patient, previous knowledge, omission of non-pharmacological indications) and facilitators were obtained (previous knowledge of health problem, longitudinality, accompanied patient) to understand the message. Conclusion:
patients understand their family practitioner’s message since we have specific tools like empathic listening, patient centered healthcare and longitudinality in attention (AU)