Eu, centenário, vaqueiro do sertão - Histórias sobre a verdade de envelhecer
Me, a centennial countryside cowboy - Stories about the truth of aging
Yo, el centenario, un vaquero del sertão - Historias sobre la verdad de envejecer
Rev. Kairós; 22 (3), 2019
Publication year: 2019
Revela-se, a seguir, a narrativa de vida de um vaqueiro centenário, a partir de entrevistas realizadas em Tracupá, sertão nordestino - Bahia, Brasil. Trata-se de dar visibilidade às formas de apropriação da realidade investidas por Seu Rael, 101 anos, com ênfase no seu trabalho, lazer, memória e cotidiano. Ao final, a simples e extraordinária história de vida desse vaqueiro é colocada em paralelo com as dificuldades do quadro de saberes e poderes sobre o envelhecimento contemporâneo, que insiste em não tratar o envelhecer como coroamento do viver.
The life narrative of a centennial cowboy is herein revealed, based on interviews conducted in Tracupá, northeastern countryside of Bahia, Brazil. It is about giving visibility to the ways of appropriation of reality, invested by Mr. Rael, 101 years old, with emphasis on his work, leisure, memory and daily life. In the end, this simple and extraordinary life story of this cowboy is placed in parallel with the difficulties arising from the knowledge and powers framework on contemporary aging, which insists on not addressing aging as a crowning of living.
La narración de la vida de un vaquero centenario se revela a continuación, en base a entrevistas realizadas en Tracupá, en el noreste del país - Bahía, Brasil. Se trata de dar visibilidad a las formas de apropiación de la realidad invertidas por Seu Rael, de 101 años, con énfasis en su trabajo, ocio, memoria y vida cotidiana. Al final, la historia de vida simple y extraordinaria de este vaquero se coloca en paralelo con las dificultades del marco de conocimiento y poderes sobre el envejecimiento contemporáneo, que insiste en no tratar el envejecimiento como la corona de la vida.