Equivalência da escala de luto perinatal para escala de luto parental após a perda de um filho
Equivalencia de la escala de duelo perinatal para escala de duelo parental ante la pérdida de un hijo
Equivalence from the perinatal grief scale to the parental grief scale after the loss of a child

Ciênc. cuid. saúde; 21 (), 2022
Publication year: 2022

RESUMO Introdução:

a manifestação mais comum do luto complicado é diante da morte de um filho. Neste contexto, observa-se a emergência da utilização de escalas direcionadas para pais na identificação do luto parenteral.

Objetivo:

realizar equivalência da Escala de Luto Perinatal para Escala de Luto Parental após a perda de um filho.

Método:

trata-se de um estudo metodológico, que envolve a coleta e análise dos dados através da equivalência linguística, semântica, cultural, conceitual e coloquial da escala de luto perinatal (EL Perinatal) para escala de luto parental (EL Parental) na língua portuguesa do Brasil.

Resultados:

para equivalência da EL Perinatal para EL Parental foi realizada a proposta de alteração da palavra "bebê" para "filho(a)" e as palavras do gênero feminino também foram possibilitadas para o gênero masculino na abordagem aos pais. O comitê de juízes especialistas participantes na adaptação transcultural e validação da EL Perinatal concordou em 100% das modificações.

Conclusão:

a proposta da EL Parental amplia a investigação do luto complicado para os pais que perderam seus filhos em todas as faixas etárias.

RESUMEN Introducción:

la manifestación más común del duelo complicado es ante la muerte de un hijo. En este contexto, se observa la emergencia de la utilización de escalas dirigidas a padres en la identificación del luto parenteral.

Objetivo:

realizar equivalencia de la Escala de Luto Perinatal para Escala de Luto Parental después de la pérdida de un hijo.

Método:

se trata de un estudio metodológico, que involucra la recolección y el análisis de los datos a través de la equivalencia lingüística, semántica, cultural, conceptual y coloquial de la escala de luto perinatal (ELPerinatal) para escala de luto parental (ELParental) en la lengua portuguesa de Brasil.

Resultados:

para la equivalencia de ELPerinatal para ELParental fue realizada la propuesta de alteración de la palabra "bebé" para "hijo(a)" y las palabras del género femenino también fueron posibilitadas para el género masculino en el abordaje a los padres. El comité de jueces expertos que participaron en la adaptación transcultural y validación de ELPerinatal estuvieron el 100% de acuerdo con las modificaciones.

Conclusión:

la propuesta de ELParental amplía la investigación del luto complicado para los padres que perdieron a sus hijos en todas las edades.

ABSTRACT Introduction:

The most common manifestation of complicated grief comes with the death of a child. In this context, there is an urgent need for using scales aimed at parents in order to identify parental grief.

Objective:

To establish an equivalence from the Perinatal Grief Scale to the Parental Grief Scale after the loss of a child.

Method:

This is a methodological study involving data collection and analysis by means of a linguistic, semantic, cultural, conceptual and colloquial equivalence from the perinatal grief scale (Perinatal GS) to the parental grief scale (Parental GS) in Brazilian Portuguese.

Results:

For the equivalence from the Perinatal GS to the Parental GS, one proposal, applied to Brazilian Portuguese, and bearing in mind that the latter is a language with gendered words, was to replace bebê (baby) with filho(a) (son/daughter), and both feminine and masculine words were used when referring to parents. The committee of expert judges participating in the cross-cultural adaptation and validation of the Perinatal GS agreed on 100% of the changes.

Conclusion:

The proposal of the Parental GS expands the investigation of complicated grief for parents who have lost their children in all age groups.

More related