Diferença entre os vocábulos bucal e oral na terminologia odontológica e seus significados na língua portuguesa
Difference between oral and oral vocables in dental terminology and their meanings in portuguese language
Rev. Odontol. Araçatuba (Impr.); 44 (1), 2023
Publication year: 2023
O objetivo do presente trabalho foi discutir sobre a diferença entre os termos bucal e oral na Odontologia, tendo como respaldo a Língua Portuguesa. A metodologia bibliográfica buscou se ancorar em teóricos da linguagem e da Odontologia para investigar a diferença entre tais palavras. Após leitura de textos que versaram sobre essas vertentes, observamos que a principal diferença residiu na origem das palavras bucca e os, originárias do latim clássico e vulgar, respectivamente, com significados distintos. Todavia, ao migrarem para o português, os falantes escolheram o termo bucca em detrimento de os, o qual ainda hoje é usado ao lado de oral, com sentidos semelhantes. Notamos, ainda, que para os profissionais da saúde seria importante padronizar a terminologia, pois facilitaria a compreensão desses termos para pacientes e profissionais de outras áreas, tais como os tradutores; por outro lado, ficou nítido que, em alguns momentos, a unificação terminológica seria mais difícil, pois os contextos de uso teriam que ser mudados. Por fim, destacamos que estudar estes vocábulos no contexto da Odontologia é importante para que tanto pacientes quanto os profissionais de saúde, ou de áreas similares conheçam a peculiar diferença(AU)
The objective of the present work was to discuss the difference between the terms oral and oral in Dentistry, based on the Portuguese language. The bibliographic methodology sought to anchor in language and dentistry theorists to investigate the difference between such words. After reading texts that dealt with these aspects, we observed that the main difference resided in the origin of the word bucca and os, originating from classical and vulgar Latin, respectively, with different meanings. However, when migrating to Portuguese, the speakers chose the term bucca over os, which is still used alongside oral, with similar meanings. We also noted that for health professionals it would be important to standardize the terminology, as it would facilitate the understanding of these terms for patients and professionals from other areas, such as translators; on the other hand, it was clear that at times, terminological unification would be more difficult, as the contexts of use would have to be changed. Finally, we emphasize that studying these words in the context of Dentistry is important so that both patients and health professionals, or from similar areas, know the peculiar difference(AU)