Traduçäo e adaptaçäo para o português da Escala de Compulsäo Alimentar Periódica
Translation and adaptation into Portuguese of the Binge-Eating Scale

Braz. J. Psychiatry (São Paulo, 1999, Impr.); 23 (4), 2001
Publication year: 2001

Introduçäo/Objetivos: Descreve-se o processo de traduçäo e adaptaçäo, para a língua portuguesa, da Binge Eating Scale (BES) - Escala de Compulsäo Alimentar Periódica (ECAP)-, que avalia a gravidade da compulsäo alimentar periódica em indivíduos obesos. O objetivo foi traduzir, adaptar e avaliar a aplicabilidade da versäo para o português da ECAP.

Métodos:

Após cuidadoso processo de traduçäo e adaptaçäo para a língua portuguesa, foi obtida uma versäo final da ECAP. Para avaliar sua aplicabilidade, foi realizado um pré-teste em um grupo de 32 pacientes obesos com transtorno da compulsäo alimentar periódica (TCAP) e que procuravam tratamento para emagrecer.

Resultados:

Os pacientes compreenderam adequadamente os itens da ECAP. A média de pontuaçäo da ECAP nos pacientes obesos com TCAP foi de 31,2 (mais ou menos 5,8).

Conclusäo:

A versäo final para o português da ECAP foi considerada adequada para uso clínico

More related