Translation of UMLS ontologies from european portuguese to brazilian portuguese
Translation of UMLS ontologies from european portuguese to brazilian portuguese
J. health inform; 8 (supl.I), 2016
Publication year: 2016
Ontologias terminológicas padronizadas e corretamente traduzidas são essenciais para o desenvolvimento de aplicações de processamento de linguagem natural na área da saúde. Para o desenvolvimento de uma aplicação de busca semântica em narrativas clínicas em português se fez necessária a utilização dos termos clínicos da Unified Medical Language System (UMLS).
OBJETIVOS:
Traduzir termos da UMLS em Português Europeu para Português Brasileiro.MÉTODOS:
Foi desenvolvido um algoritmo de tradução semi-automática baseada em regras de substituição de texto.RESULTADOS:
Após execução do algoritmo e avaliação por parte de especialistas, o algoritmo deixou de traduzir corretamente apenas 0.1% dos termos da base de testes.CONCLUSÃO:
A utilização do método proposto se mostrou efetivo na tradução dos termos da UMLS e pode auxiliar em posteriores adaptações de listagens em Português Europeu para Português Brasileiro.
Correctly translated and standardized clinical ontologies are essential for development of Natural LanguageProcessing application for the medical domain. To develop an ontology-driven semantic search application for Portuguese clinical notes we needed to implement the Unified Medical Language System (UMLS) ontologies, specifically for Brazilian Portuguese.