Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse
Adaptación cultural y validación de contenido de la Single-Question para el rastreo del uso abusivo de alcohol
Adaptação cultural e validação de conteúdo da Questão Chave para rastreamento do uso abusivo de álcool
Rev. Esc. Enferm. USP; 51 (), 2017
Publication year: 2017
ABSTRACT Objective Describing the stages of translation, cultural adaptation and content validation of the Single-Question into Brazilian Portuguese, which will be named Questão Chave. Method This study is a cultural adaptation. The instrument was translated into Portuguese as two independent versions which led to a synthesis of translations (S1), and later to the synthesis S2, which was then submitted to evaluation by a Committee of Expert Judges in the area of alcohol use and instrument validation. The Content Validity Index and Kappa agreement coefficient were calculated from this evaluation. Results The judges evaluated the Questão Chave regarding the clarity of the sentence and aspects related to the quality of the translation (cultural adaptation, preservation of original meaning and correct use of technical terms). The Content Validity Index was 1 for clarity of sentence and correct use of technical terms, and 0.8 for adaptation and preservation of the original meaning. The Kappa index for concordance among the judges was 0.83. After an adjustment proposed by the judges, the S3 version was originated. Conclusion The Questão Chave had its content validity confirmed, which supports future studies that aim for its application in the target population to verify their psychometric properties.
RESUMEN Objetivo Describir las etapas de traducción, adaptación cultural y validación de contenido de la Single-Question para el idioma Portugués de Brasil, que será denominada en portugués "Questão Chave" (Cuestión Clave). Método Estudio de adaptación cultural. El instrumento fue traducido al portugués en dos versiones independientes que dieron origen a la síntesis de las traducciones (S1) y, posteriormente, a la síntesis S2, que fue sometida a la evaluación por un Comité de Jueces Expertos en el área de alcohol y validación de instrumentos. Mediante dicha evaluación, se calcularon el Índice de Validez de Contenido y el coeficiente de concordancia de Kappa. Resultados Los Jueces evaluaron la Cuestión Clave en cuanto a la claridad de la sentencia y los aspectos referentes a la calidad de la traducción (adaptación cultural, preservación del sentido original y empleo correcto de términos técnicos). El Índice de Validez de Contenido fue de 1 para claridad de la sentencia y uso correcto de términos técnicos y de 0,8 para adaptación y preservación del sentido original. El Índice de Kappa para concordancia entre los jueces fue de 0,83. Después del ajuste sugerido por los jueces, se originó la versión S3. Conclusión La Cuestión Clave tuvo validez de contenido confirmada, lo que subsidia estudios futuros que tengan como meta su aplicación en la población blanco a fin de verificar sus propiedades psicométricas.
RESUMO Objetivo Descrever as etapas de tradução, adaptação cultural e validação de conteúdo da Single-Question para o idioma Português do Brasil, que será denominada de Questão Chave. Método Estudo de adaptação cultural. O instrumento foi traduzido para o português em duas versões independentes que deram origem à síntese das traduções (S1) e, posteriormente, à síntese S2, que foi submetida à avaliação por um Comitê de Juízes Especialistas na área de álcool e validação de instrumentos. Desta avaliação, calcularam-se o Índice de Validade de Conteúdo e o coeficiente de concordância de Kappa. Resultados Os Juízes avaliaram a Questão Chave quanto à clareza da sentença e aos aspectos referentes à qualidade da tradução (adaptação cultural, preservação do sentido original e emprego correto de termos técnicos). O Índice de Validade de Conteúdo foi de 1 para clareza da sentença e uso correto de termos técnicos e de 0,8 para adaptação e preservação do sentido original. O Índice de Kappa para concordância entre os juízes foi de 0,83. Após ajuste sugerido pelos juízes, originou-se a versão S3. Conclusão A Questão Chave teve validade de conteúdo confirmada, o que subsidia estudos futuros que visem sua aplicação na população alvo para verificar suas propriedades psicométricas.