Acessibilidade da comunidade surda a informações sobre doenças epidêmicas ou prevalentes no Brasil: divulgação on-line para proteção à saúde e cidadania

Publication year: 2019
Theses and dissertations in Portugués presented to the Instituto Oswaldo Cruz to obtain the academic title of Doutor. Leader: Castro, Helena Carla

O oferecimento do acesso à saúde e às informações que permitam a prevenção de doenças sem excluir as pessoas com deficiência ou que são minorias linguísticas é um objetivo primordial para alcançar uma sociedade justa. A comunidade surda no Brasil tem a Língua de Sinais Brasileira (LSB/Libras) como sua primeira língua, e cabe destacar que a maioria desta comunidade possui média ou baixa compreensão da língua portuguesa podendo ter maior dificuldade em compreender as informações relacionadas às doenças, comprometendo suas atitudes de proteção e cuidado com a saúde. Este trabalho tem como objetivo analisar sites sobre as doenças epidêmicas dengue, zika e chicungunha e as doenças crônicas de alta prevalência (diabetes e obesidade) quanto à acessibilidade visual e lingüística para a comunidade surda, bem como a eficiência dos programas tradutores on-line gratuitos da Libras em viabilizar o acesso fidedigno a informações relacionadas a essas doenças principalmente em relação a medidas de prevenção. Neste contexto, foi realizada uma pesquisa em 5 sites de busca: Google, Yahoo, Bing, Uol e Achei utilizando as palavras-chaves: dengue, zika, chicungunha, diabetes e obesidade separadamente para análise de sites contendo informações sobre estas doenças. Nestes sites foi avaliado o nível de acessibilidade visual e linguística para a comunidade surda e a análise da fidedignidade das informações obtidas a partir do uso de tradutores on-line da Libras. A partir destas análises foi criado um site com os links dos sites de maior acessibilidade visual e/ou lingüística para a comunidade surda sobre estas doenças
A análise da acessibilidade oferecida em Libras dos cinco primeiros sites relevantes sobre estas doenças mostrou que apenas 8 (5 para palavra dengue e 3 para a palavra zika) apresentaram acessibilidade via datilologia ou link para o tradutor on-line gratuito VLibras. A busca por tradutores on-line gratuitos Português–Libras resultou em 6 tradutores que foram avaliados segundo o tipo de tradução, presença de sinais das palavras referentes ao tema e da fidedignidade com relação ao sinal. Foram encontrados sinais para dengue, zika, diabetes e obesidade registrados dentro de tradutores, porém nenhum sinal para chicungunha foi observado. Com relação à tradução para Libras, a descrição textual não foi fidedigna devido a falta de possibilidade de adaptação de termos que não possuem sinais em Libras e a incapacidade de entendimento de homônimos pelos tradutores. A partir destas análises foi criado o site Informe Surdos construído na plataforma Wix e que oferece links para os sites com acessibilidade através de tradutores on-line gratuitos e sites que fornecem as informações em Libras, favorecendo obtenção de informações quanto a causas, sintomas e tratamentos das doenças pesquisadas. Este estudo se mostra importante, tendo em vista que o comportamento preventivo do sujeito surdo e proteção a sua saúde podem ficar comprometidos devido ao acesso a informações de baixa compreensão ou baixa fidedignidade. (AU)

More related