RESUMEN Objetivo: Describir la adaptación del Nursing Activities Score al español hablado en Chile, para su utilización en unidades de cuidados intensivos en Chile. Material y métodos: Adaptación transcultural con equivalencia semántica e idiomática cuyas etapas metodológicas fueron: traducción ...
Resumo OBJETIVO Elaborar uma estrutura conceptual que explique como idosos de diferentes culturas vivenciam o envelhecimento, formulam conceitos e atribuem valores ao processo de envelhecer. MÉTODO Pesquisa de abordagem qualitativa, realizada com 33 idosos, em município da tríplice fronteira. Os dad...
Anciano/psicología,
Envejecimiento/psicología,
Actitud Frente a la Salud,
Brasil,
China/etnología,
Comparación Transcultural,
Características Culturales,
Cultura,
Etnicidad/psicología,
Francia/etnología,
Enfermería Geriátrica,
Líbano/etnología,
Persona de Mediana Edad,
Modelos Psicológicos,
Paraguay/etnología,
Investigación Cualitativa,
Autoimagen,
Valores Sociales,
Población Urbana
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área da enfermagem. MÉTODOS Revisão integrativa, em fontes eletrônicas Medline via Pubmed, Cinahl, Lilacs, Scopus e Web of Science. Foram selecionados 96 artigos revisados por pares e publicados ...
Abstract: Brazilian educational guidelines reinforce patient-centered care communication skills as an important competence for medical students. The Four Habits Coding Scheme (4HCS) is an instrument used for teaching and assessing clinicians' communication skills in a person-centered care approach. We ai...
Brasil,
Comunicación,
Comparación Transcultural,
Educación Médica/métodos,
Evaluación Educacional/métodos,
Evaluación del Rendimiento de Empleados/métodos,
Evaluación del Rendimiento de Empleados/normas,
Relaciones Médico-Paciente,
Competencia Profesional/normas,
Semántica,
Encuestas y Cuestionarios,
Traducciones
ABSTRACT Objective: to adapt culturally and validate the Measuring Instrument of Treatment Adherence for mental health. Method: methodological study, carried out with 300 individuals with mental disorders, in two Psychosocial Care Centers in Curitiba, state of Paraná, Brazil, from April to June 2014. ...
Brasil,
Comparación Transcultural,
Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente/normas,
Servicios de Salud Mental/organización & administración,
Servicios de Salud Mental/normas,
Persona de Mediana Edad,
Psicometría/instrumentación,
Psicometría/métodos,
Psicometría/normas,
Reproducibilidad de los Resultados,
Encuestas y Cuestionarios,
Traducción,
Cumplimiento y Adherencia al Tratamiento/psicología
ABSTRACT Objectives: the current study aimed to adapt the Self-Transcendence Scale (STS) to the Spanish context and analyse its psychometric properties. Method: the STS was administered to a general Spanish population of adults (i.e., older than 20 years; n = 116) through an online platform. The Psycho...
ABSTRACT Objective: to make the translation, cross-cultural adaption and content and face validation of the Hypertension Knowledge-Level Scale for use in Brazil. Methods: methodological research carried out in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee's assessment, pre-test...
ABSTRACT Objective: Translate to brazilian portuguese, culturally adapt and test the rating and classification scales of cervicofacial lymphedema of the MD Anderson Cancer Center Head and Neck Lymphedema Protocol (MDACC HNL) in patients undergoing treatment for head and neck cancer. Methods: The proces...
Brasil,
Comparación Transcultural,
Edema/etiología,
Edema/patología,
Fibrosis,
Neoplasias de Cabeza y Cuello/complicaciones,
Neoplasias de Cabeza y Cuello/patología,
Neoplasias de Cabeza y Cuello/terapia,
Lenguaje,
Linfedema/diagnóstico,
Linfedema/etiología,
Linfedema/patología,
Linfedema/cirugía,
Persona de Mediana Edad,
Disección del Cuello/efectos adversos,
Estadificación de Neoplasias,
Reproducibilidad de los Resultados,
Encuestas y Cuestionarios/normas,
Traducciones
ABSTRACT BACKGROUND: The revised foot function index (FFI-R) is used to evaluate the functionality of patients with conditions that affect the feet. The objective here was to produce the Brazilian Portuguese version of this index. DESIGN AND SETTING: Translation and validation study conducted at the ...
ABSTRACT CONTEXT AND OBJECTIVE: Patient-reported outcome measurements assessing the emotional state of children and adolescents who seek plastic surgery are important for determining whether the intervention is indicated or not. The aim of this study was to cross-culturally adapt and validate the Short ...