Results: 361

Adaptação e validação da escala de perfeccionismo Almost Perfect Scale-Revised para o português brasileiro

Aval. psicol; 19 (3), 2020
O perfeccionismo é um construto multidimensional cujo estudo vem aumentando desde os anos de 1990. Uma das escalas mais utilizadas para sua mensuração é a Almost Perfect Scale - Revised (APS-R), composta por três dimensões: Padrões, Discrepância e Ordem. Devido à ausência de medidas como essa n...

Adaptação transcultural da The Stigma Scale para o português brasileiro: estudo piloto

Aval. psicol; 19 (3), 2020
O estigma da doença mental (EDM) é apontado como um agravante dos quadros de transtorno mental, sendo recomendada pelo ministério da saúde a realização de pesquisas que auxiliem na identificação e intervenção a esse fenômeno. Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação transcultural ...

Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the Back Beliefs Questionnaire among older Brazilians with acute low back pain. A cross-sectional study

Säo Paulo med. j; 138 (4), 2020
ABSTRACT BACKGROUND: Low back pain (LBP) has emerging as an epidemic, multifactorial and multidimensional condition in older age. Assessment of attitudes and beliefs of patients with back pain is necessary for understanding the impact of psychosocial factors on pain perception and management. OBJECTIV...

Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Fatigue (pedsFACIT-F)

J. pediatr. (Rio J.); 96 (4), 2020
Abstract Objective: To cross-culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Fatigue (pedsFACIT-F). Method: The universal Portuguese version of the pedsFACIT-F was cross-culturally adapted and validated in 323 children a...

Adaptação transcultural e avaliação de propriedades psicométricas do Emotional Appetite Questionnaire em mulheres de língua portuguesa

Resumo A obesidade e seus determinantes são foco de amplas pesquisas, dentre tais determinantes, encontra-se o apetite emocional, definido como a tendência a comer em excesso em reposta às emoções negativas. Alguns instrumentos foram criados para mensurar esse constructo, dentre eles o "Emotional Ap...

Transcultural adaptation of the Thirst Distress Scale (TDS) into Brazilian Portuguese and an analysis of the psychometric properties of the scale for patients on hemodialysis

J. bras. nefrol; 42 (2), 2020
Abstract Objective: To produce a transcultural adaptation of the Thirst Distress Scale (TDS) into Brazilian Portuguese and analyze the scale's psychometric properties for patients on hemodialysis (HD). Methods: The original scale was translated, back translated, and discussed with psychometric assessme...

Brazilian version of the European Cross-Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB-BR): diagnostic accuracy across schooling levels

Objective: To translate, establish the diagnostic accuracy, and standardize the Brazilian Portuguese version of the European Cross-Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB) considering schooling level. Methods: We first completed an English-Brazilian Portuguese translation and back-translation of ...

Versão em português do questionário SNAQ: tradução e adaptação cultural

Arq. gastroenterol; 57 (2), 2020
ABSTRACT BACKGROUND: Poor appetite is common through the aging process and increases the risk of weight loss, protein-energy malnutrition, immunossupression, sarcopenia and frailty. The Simplified Nutritional Appetite Questionnaire (SNAQ) has the aim to monitor appetite and identify older adults at ris...

Traducción al español y adaptación transcultural de un cuestionario sobre la usabilidad de la telemedicina
Spanish translation and transcultural adaptation of a questionnaire on telemedicine usability

Medicina (B.Aires); 80 (2), 2020
La telemedicina es la prestación de servicios por profesionales de la salud, mediante la utilización de tecnologías de la información y la comunicación. Su implementación contribuye a acortar distancias, facilitar el acceso al sistema de salud, mejorar la efectividad de los cuidados y reducir costo...

A cochonilha no mundo luso-brasileiro: o manuscrito setecentista editado por Manuel Joaquim Henriques de Paiva

Resumo O documento que o leitor encontrará a seguir é a transcrição inédita e modernizada do manuscrito História do descobrimento da cochonilha no Brasil, editado pelo médico e químico Manuel Joaquim Henriques de Paiva entre os anos de 1774 e 1801. O propósito de Paiva, com essa versão revista ...